第119节 惊惶失措
为什么她不装聋作哑,“不会说德语”[2]?人山人海。如果她没有用德语来回答这句问话,他可能已经让他们三人过去了。但眼前的一切令她十分恐惧,而这恐惧又使她惊惶失措。虽然刚到这儿的犹太人一无所知,但她早已通过与汪娜以及抵抗组织的联系,知道了一件可怕的事情:选择。在华沙时他们曾悄声议论过,但她以为这事不会发生在她身上,所以早把它忘了。可现在却发生在她和孩子们面前。就在此时此刻,面对着医生。那边,也就是运送莫尔金尼亚犹太人的那节棚车后面,就是比克瑙。医生把随意选出的人们送进那深不可测的恐怖的深渊。这现实令她恐惧到了极点。她无法缄默,大声说道:“我是波兰人!住在克拉科夫!我不是犹太人!我的孩子——他们也不是犹太人。[3]”她又加上一句:“他们都有纯洁的血统。他们说德语。”最后她又高声说:“我是一个基督徒。一个虔诚的天主教徒。”
医生转过身来。他的眉毛往上一挑,如痴如醉地看着苏菲,眼睛毫无笑意。他凑得很近,苏菲能闻到他身上的酒气——是大麦酿的烈性啤酒或黑麦威士忌酒的芳香。她不敢看他的眼睛。这时她才发现自己说错了话,也许是致命的错误。她把脸侧了一下,瞥见排成长龙般的犯人正在等候死神的挑选。她看见了伊娃的长笛老师扎沃斯基,他正处在生死存亡的关头——医生冷漠的几乎察觉不出的一个点头把他排到了左边,到比克瑙。她回过头来,听见詹蒙德-冯-聂蒙德医生说:“那么你不是共产分子。你是一个信徒。”
“是的,长官,我信基督教。”多么愚蠢啊!从他的举动,他的目光中(这时他眼中流露出的是十分强烈的欲望),她感觉到她所说的一切不仅不能帮助她,保护她,反而将她推向灾难的深渊。她心想:让我变成哑巴吧。
医生的脚步有些不稳。他的身子朝前倾了一下,嘴里嘟嘟囔囔地说着什么,抽了抽鼻子。伊娃紧紧靠在苏菲腿上,开始哭起来。“那么你相信基督能救赎人类吗?”医生舌头有些硬,发音却相当清晰。然后他说了一句话,让人一时觉得困惑不解:“他不是说,‘把受苦受难的孩子送到我身边’吗?”他又回到她面前,迈着醉鬼的急促步伐。
苏菲吓得说不出话来,但却极力想回答。这时医生说:“你可以留下一个孩子。”
“什么[1]?”苏菲说。
“你可以留下一个孩子,”他重复道,“另一个必须得走。你要留哪一个?”
“你是说,我非得做出选择吗?”
“你是波兰人,不是犹太人。这是给你的特权——一个选择。”她的思维一下子停止了,然后她感到双腿在发抖。“我不能选择!我不能选择![2]”她不顾一切地尖叫起来。哦,她无法回忆她当时的叫声!受尽折磨的天使在地狱的烈焰中也不会发出如此凄厉的惨叫。“我不能选择!”她尖叫着。
医生意识到不能引起注意。“住嘴!”他命令道,“快点,选一个。选吧,妈的。要不然我把他们都送到那边去。快!”
她实在无法相信这一切。她不能相信她正跪在冰冷坚硬的水泥地上,把她的孩子紧紧抓住,以至于她感觉到他们的身体和她的身体隔着衣服连在一起。她简直无法相信。医生的助手,那位瘦削憔悴的年轻的小队长也同样不相信。她发现自己令人费解地用哀求的眼神往上看着他。他显得非常震惊,满脸困惑,也瞪大眼睛回望着她,仿佛在说:我也不明白这是怎么回事。
“别让我这样。”她低声哀求道,“我不能选择。”
“那就把他们俩都带过去。”医生对助手说,“往左[1]。”她突然把伊娃从身边推开,从水泥地上跌跌撞撞撞地站起来。“把我的小女儿带走吧!
与此同时,她听见伊娃细弱却尖利的哭声一下子响起来:“妈妈!”